スペイン語に興味がある人、自分に自信が欲しい人は絶対読んでください。人生が変わります
少しでも興味がある人
自分に自信が欲しい人は
絶対読んでください。
人生が変わります。
いきなりですが、
なぜ無料でテキストを渡しているの?
って思ったと思います!
理由はひとつ。
あなたにスペイン語に
興味を持って
もらいたいからです!
なぜか?
それは実際に私がスペイン語を
使えるようになったことで
人生が変わったからです!
そして私が発信することに興味を持ち
スペイン語の勉強を
始めてくれた方がいました!
その人はバイトの同僚なのですが
社会人とバイトを両立する忙しい生活の中でも
私の投稿がきっかけで
スペイン語を始めてみようと思ったそうです!
私のブログを読んで
スペイン語の勉強を始めてくれたその人は
「めちゃくちゃ分かりやすいね!」
「これなら時間なくても続けられそう!」
と言ってくれて私はすごく嬉しかったです!
そして同時にこう思いました。
「もっと色々な人にスペイン語を
知ってもらってその人の人生を
変えるきっかけになりたい!」
そしてこれを達成するには
より多くの人にスペイン語を知ってもらい、
興味を持ってもらう必要がある!
なので無料でお渡ししています!
こんにちは!!
しらすです!
「新しくスペイン語を始めてみたいけど、
何からやったらいいのか分からない…。」
「時間とお金がないと無理そう…。」
そんなふうに思っている方は
多いんじゃないでしょうか?
私も留学に行くまではスペイン語は
「使えて」いませんでした。
ここで、あなたに私のことを
知ってもらうために
私のスペイン語人生をお話しします!
私は月に2回のペースで、
留学時代に知り合ったスペイン語圏の友達と
テレビ電話をしています。
お互いに近況報告をしたり、
次に会った時に行きたい旅行の計画をしたり…
スペイン語が話せるようになったことで、
色々な国の人と友達になって、
楽しく会話できるようになりました!
また、仕事ではスペイン語や英語を
使う機会があって、毎日楽しく仕事してます!
人見知りとコミュ障も改善されて、
スペイン語を使うのが本当に楽しいです!
今はこんな感じですが、
大学3年の前期までは全くと言っていいほど
スペイン語が話せませんでした…。
オープンキャンパスに行った時や
入学したばかりの時は、
「大学に入学すれば4年後には
スペイン語がペラペラになってるんだろう」
と思っていました。
テストの時は頑張って勉強していい点を取って、
この調子で会話もいけるでしょ!
と満足していました。
そしてその勢いで1年生の春休みに、
友達とスペイン旅行に行った時のこと。
いざネイティブの人と話すとなると
何も出てこない…。
相手の言いたいことが分かっても、
自分の言いたいことが言えない…。
入学式の時に夢見ていた、
かっこよくスペイン語を話す自分とは
程遠い今の自分…。
せっかくスペイン語専攻なのに、
旅行中に使ったのは
スペイン語ではなくほとんど英語でした。
「なんて情けないんだ…。」
そう思って、そんな自分を変えるために、
1年生の時には不合格だった、
交換留学の選考にもう一度応募しました。
選考にはなんとか合格したものの、
行き先は希望のスペインではなくメキシコ…。
行く前はあまり
モチベーションが上がりませんでした。
それでも頑張って勉強して
留学に備えようとしました。
まず始めたのは、電車の中で
とにかく単語を覚えることでした。
語彙を増やすことで、
テストの点は上がりましたが、
テストが終わったら
すぐに忘れてしまいました。
次にやったことは、
スペイン語の音声を聞いたり、
日本語字幕で動画を見ることでした。
しかし大量のレポートと
掛け持ちしていたバイトで
まとまった時間が取れず、
すぐ辞めてしまいました。
そしてそんな生活が続くうちに、
あっという間に留学の時期が来てしまい
中途半端で自信がないスペイン語のまま
1人でメキシコに行くことに
なってしまいました。
しかし、メキシコに渡って
2ヶ月も経たないうちに、
びっくりするほどスペイン語が
上達したのです!
それはなぜかというと、
留学中してから
スペイン語しか話してない
からです。
「そんなに単純なものなの?」
「それだけ?」
と思う人も多いかもしれませんが、
外国語を習得するのに必要なのは、
得た知識をアウトプットすること、
すなわち会話です。
今までは間違えるのが怖くて、
会話の練習はほとんど
やってこなかった私ですが
勇気を出してスペイン語で
話しかけてみることで、
今までの自分が嘘のように
現地の人と楽しく
会話できるようになりました!
3年もスペイン語をやっていて、
ほとんどスペイン語を話せなかった私が
基礎知識と、なんでもいいから
とりあえずスペイン語を喋る
だけで自信を持てるようになりました。
メキシコ人の友達からも、
「スペイン語上手くなったね!」
「明るくなったね!」
と褒められるようになって、
あの時勇気を出してよかった!
と心から思いました!
単語や文法がいくら完璧でも
それを会話で実践できなかったら
本当に使えるようにはなりません!
実際に私はTOEIC790点を持っていますが
英語はほとんど喋れません。
それは単語や文法ができていても
会話の練習をしてこなかったからです。
逆にスペイン語の資格は
何ひとつ持っていませんが
ネイティブと会話ができます。
あなたが本当にスペイン語を
「使える」ようになりたいなら
楽しく効率的に勉強することが大切です!
ポイントは耳と口を使うこと!
⭐️1週間後
ルームメイトや友達と
簡単な意思疎通ができるようになる!
⭐️1ヶ月後
パーティで友達とゲームで盛り上がる!
⭐️そして3ヶ月後には…
オールスペイン語の授業で
発言できるようになる!
今までの自信のなさは吹き飛び、
留学を心から楽しむことができました!
もしあなたがスペイン語を
使えるようになれば…
✅自分に自信がついて、
もっと色々なことに挑戦したくなる!
✅色々な国の人と友達になれる!
✅ネイティブの友達とパーティをしたり、
ジョークで笑い合える!
✅スペイン料理・メキシコ料理屋さんで
スマートにスペイン語でオーダーできて
友達にびっくりされる
✅仕事の幅が広がり海外出張ができる
実はこれ全部私のことです(笑)
こうなるための方法を
あなたにプレゼントします!
電子書籍(PDF)のタイトル:
知識ゼロでも3ヶ月で
スペイン語が使えるようになる本
目次:
1、なぜスペイン語なのか?
メリットと今やるべき理由を紹介!
2、初心者でもネイティブと
話せる表現を厳選&コツを伝授!
3、最低限の単語と文法から
スタートできる最強の勉強法!
4、距離が縮まるスペイン語表現で
会話を楽しもう!
5、スキマ時間で楽しくスペイン語に
触れられるSNS・アプリまとめ
特典:実際に私が使いまくった
一目置かれるスラングを
特別に紹介しちゃいます!
もう一度言いますが、
私がこの本をプレゼントするのは
あなたにスペイン語に
興味を持ってほしいからです!
この本があなたの人生を変える
きっかけになれば嬉しいです!
無料電子書籍の受け取りはこちらから↓
LINEの友達追加、
またはこのアドレスに「ブログ見ました!」
とメールを送ってください!
LINEの追加はこちらから↓
メールアドレス→shirasurume@gmail.com
最終的にはメールを送ってくれた方も
LINEの友達になってもらいます!
(私と勉強の進め方やクイズなどで
チャットをするため)
「スペイン語話せるようになりたいけど
どうやって勉強すればいいの…?」
「仕事で時間が取れなくてもできるの?」
と思っている人にこそ試してもらいたいです!
「どうせ自分には無理…」
と諦めないでください!
何回も挫折したことのある私が
全力でサポートします!
しかし誰にでも教えるわけではありません。
本気でスペイン語を勉強してみたいと
思っている方限定です。
なので限定50名様
にさせていただきます!
申し訳ないのですが、
私は今年から新社会人で仕事があるので
皆さんと話せる時間には限界があります。
私のようにスペイン語について
悩んでいる方の力になりたいです!
私のバイトの同僚や私のように、
社会人で仕事と両立したいと思っている方
こそおすすめです!
外国語で同僚に差をつけるなら
自粛中の今ですよ!
もちろん登録しても迷惑メールは来ないし
悪用はしません!
一緒に楽しく効率的に
「使える」スペイン語を習得しましょう!!
読んでいただきありがとうございました!!
あなたはいくつ分かりますか? スペイン語のスラングまとめ
こんにちは!
しらすです!
スラングという言葉を
聞いたことがありますか?
スラングとは俗語のことであり
特に若い人の間で
使われることが多い言葉です!
日本で言うJK言葉
のような感じでしょうか(笑)
私もメキシコにいた時には
友達に色々なスラングを教わりました!
日本にいるのにスラングが使えるなんて
ネイティブからしたら
相当びっくりする出来事です!(笑)
簡単なものも多いので
会話の中で使ってみてはいかがですか?
友達との距離もグッと縮まりますよ!!
もちろん砕けた表現なので
目上の人には使っちゃダメ
ですよ!
【¿Neta?】
会話の中で「マジで?!」は
結構頻繁に使いますよね!
「本当に?」はテキストなどで
" ¿En serio? " と紹介されていますが
もっと口語的な表現として
メキシコでは "¿Neta? "
がよく使われていました!
ネタ?って短いし言いやすくて
私は気に入っています(笑)
【chingón】
「それって最強にクールだな!」
「お前最高だぜ!」
みたいなことを言いたいときは
chingón が使えます!
例えば
" Eres un chingón "
これで「お前最高だよ」
みたいな意味になります!
【¡No manches!】
これは¿Neta? と少し似ていますが
「ありえない!」「マジか!」
みたいなニュアンスです!
例えば
" Ayer vi tu ex, estaba con otra chica."
「昨日あんたの元カレ見かけたよ
女の子と一緒だった」
" ¡No manches! ¿Ya hizo nueva novia? "
「ありえないんだけど!
もう新しい彼女作ったの?!」
みたいな感じです(笑)
【¡Qué padre!】
これを直訳すると「なんてお父さん!」
となるのですが
実はpadre は父親という意味の他に
すごい という意味もあります!
なので "¡Qué padre! " と言われたら
「すごい」って意味なんだな
と知っておけば誤解が生まれることは
ありません!!
【Holi】
これは出会いの挨拶の
" Hola " と同じ意味です!
FacebookのMessenger や
Whatsapp というLINEの海外版のような
アプリでよく使われます!
Holaより口語的で
「やっほー」みたいな軽いノリになります!
こちらも短くて覚えやすいですよね!
いかがですか?
今回紹介したのは主に
メキシコで使われているスラングですが
他の地域でも通じると思います!
次から友達への挨拶は
" Holi " にしてみたら面白いかもしれません!
ぜひ気軽に使ってみてくださいね!
何かスペイン語の資格が欲しい…そんな時に! 日本で受けられるスペイン語の資格まとめ
こんにちは!
しらすです!
日本で受けられる英語の資格は
たくさんありますよね!
TOEICや英検などが有名ですが
それのスペイン語版もあるのを
知っていますか?
ある程度スペイン語を勉強して
自分の力を試してみたい
または
学校や職場で使いたい!
そんなあなたにぴったりの
日本で受けられるスペイン語の資格
を紹介していきたいと思います!
これを参考に
自分の実力が知りたいあなたは
ぜひ受検してみてください!
日本人でスペイン語の資格を持っている人は
英語に比べて少ないので
進学や就職・転職に有利になりますよ!
合格して周りと差をつけるチャンスです!
では紹介していきます!
【スペイン語検定】
日本国内で実施されているのが
基本的に日本語とスペイン語を
結びつける力を見るものであり
レベルは6級から1級になります!
初めて受ける人には
5級(初級)か4級(中級)がおすすめです!
また、連続する2つの級を併願できる
ところも魅力のひとつです!
【DELE】
先程のスペイン語検定とは違い
世界で通用するスペイン語の資格で
グローバルに活躍したい人には
ぴったりです!
読み・書き・聞く・話す
の4技能が試されるので
実践的なスペイン語の証明
になります!
レベルの内訳は
A1(入門)、A2(初級)、B1(中級)
B2(中上級)、C1(上級)、C2(最上級)
の6段階になります!
私は大学でB2のクラスを受けていましたが
初めて受ける場合は
A2かB1を目標にしてはいかがでしょうか?
【実施時期について】
紹介した2つの資格ですが
英語のに比べてマイナーであるため
実施回数がめちゃくちゃ少ないです!
TOEICなどは1年に10回ぐらい
実施されているイメージですが
スペイン語検定は春と秋の2回
しか実施されません!
ちなみに2021年度の
スペイン語検定の試験日程は
春:6月20日(二次試験:8月1日)
秋:10月24日(二次h試験:12月5日)
です!
DELEの試験日程は
年に3回で
5月、7月(東京会場のみ)、11月
なので注意してくださいね!
【料金について】
英語の試験に比べるとかなり割高です…
どちらもレベルによって受験料が異なり
スペイン語検定は
6級:3,000円 5級:4,000円
4級:4,000円 3級:7,000円
2級:9,000円 1級:11,000円
です!
DELEはもっと高くて
A1: 10,800円 A2: 13,000円
B1: 14,900円 B2: 18,700円
C1: 20,700円 C2: 22,000円
となります!
結構高いですよね(笑)
お金がかかるものなので
あまり強くオススメできませんが
受かりやすい初級〜中級レベルから
徐々にレベルを上げて受けていけると
いいと思います!
どちらかひとつでも持っていれば
今後の生活にいつか役立ちます!
試験を目標に勉強すれば
モチベーションも上がるので
考えて見てくださいね!!
スペイン語検定とDELEについて
もっと知りたい!という人は
下にリンクを貼っておくので
確認してみてください!
情報を確認して
勉強のモチベーションを上げていきましょう!
DELEスペイン語検定について. セルバンテス文化センター東京.
スペイン語技能検定について | 公益財団法人 日本 スペイン 協会 | SOCIEDAD HISPÁNICA DEL JAPÓN
あなたにはどっちが魅力的? スペインvsメキシコ 国ごとの違い
こんにちは!
しらすです!
スペイン語を勉強しているあなたなら
「スペイン語圏に行ってみたい!」
と1回は思ったことが
あるんじゃないでしょうか?
目的はスペイン語の勉強だったり
旅行だったり、色々だと思います!
今回はスペイン語圏の2大国家
スペインとメキシコ
の国ごとの違いを紹介していきます!
私はどちらの国も行ったことがあるのですが
同じ言語が使われていても
文化や言語の特徴が違うので
今後「スペイン語圏に行きたい!」
と思った時の参考になれば嬉しいです!
では紹介していきます!
【物価の違い】
スペインはEUの加盟国なので
ユーロが使われています!
1ユーロあたりだいたい130円ぐらいです!
私がスペインの市場に行った時は
搾りたての果物のジュースが
1ユーロで売っていました!
全体的にスペインの物価は
日本とあまり変わらないか少し高いぐらい
でした!
逆にメキシコは物価が安いです!
メキシコではメキシコペソ
が使われていて、
1ペソあたりだいたい5.3円です!
私はメキシコ留学中に
ホームステイをしていたのですが
水道・光熱費・Wi-Fi込みの家賃で
月々2,500ペソでした!
これを日本円に直すと
約13,300 円です!
こう考えるとめちゃくちゃ安いですよね!
なのでメキシコでは
日本にいた頃のバイト代で
生活費がまかなえるので
生活には困りませんでした!
【治安の悪さ】
基本的にほとんどの国は
日本より治安が悪いです…(笑)
スペインもメキシコも
決して安全とは言えないですが
どちらかといえばスペインの方が安全です。
スペインはスリや置き引きなどに
気をつけましょう!
また、夜に1人で歩くのは危険です!
私はスペインには旅行で行きましたが
何も盗まれることなく
旅行を楽しめました!
対してメキシコでは
スリや窃盗の他に
命を狙われることがあるので
注意が必要です!
私は留学中に何も起きませんでしたが
友達は財布とスマホを盗られたり
していました。
またメキシコでは男女問わず
行方不明の人が多いです!
夜になったら出歩かないのが賢明です!
【スペイン語の違い】
過去の記事でも紹介しましたが
メキシコを含む中南米では
2人称複数(vosotros)
がほとんど使われません!
活用形が1個減るのでメキシコの方が
スペイン語を話すのが楽でした!
ですが
メキシコのスペイン語に慣れていると
スペイン出身の人と話したときに
少し大変です。
次の記事で紹介しますが
には vosotros が出てくるので
受検する際はスペインのスペイン語に
慣れている方が有利でしょう。
実際に私もスペイン人の先生と話すときに
vosotros の活用形がすぐ出てこなくて
焦ったことが何回かあります(笑)
今回はスペインとメキシコの
国ごとの違いについて紹介してきました!
正直、どちらの国もとってもいい国なんです…
食べ物は美味しいし、観光地はたくさんあるし
人は優しいし…
どっちが魅力的かは
人によって違うと思います!
でももしこれからあなたが
どちらに行くか迷ったら
このブログで紹介したことを
思い出してくれたら嬉しいです!
今回も最後まで読んでいただき
ありがとうございました!!
¡Muchas gracias!
覚えておくと役に立つ! とっさの時のスペイン語
こんにちは!
しらすです!
普段生活していて
「すみません」
「ちょっと失礼します」
って言う時、結構ありますよね!
満員電車で人混みを通り抜ける時や
肩が当たってしまった時など
ちょっと謝りたいときに
スペイン語でなんていうか
分かりますか?
「ごめんなさい」= " Lo siento "
と書いてあるテキストが多いと思いますが
Lo siento は重く
受け止められてしまうので
実際に現地で使われているのは
違う表現のことが多いです!
ちょっと謝りたい時に使うのは
" perdón" , " perdona"
が多いです!
また、「ちょっと失礼します」は
" con permiso "
がよく使われます!
私がメキシコにいた頃は
人混みの中を移動するときに
使いまくっていました(笑)
【電話での受け答え】
電話を取るとき、日本では
「もしもし?」と言いますが
スペイン語圏では
" Dígame " または "¿Bueno? "
が使われます!
前者はテキストに
書いてあることがあるので
見たことがある人も多いと思います。
Dígame は decirme の tú に対する命令形で
日本語にすると
「要件をどうぞ」という感じです!
が、主流なのは後者の
"¿Bueno? " です!
電話がかかってきたときに
スマートに¿Bueno? と返せれば
めちゃくちゃかっこいいです!(笑)
【こちらこそ!】
お店で何かを買った時に
店員さんに「ありがとうございました」
と言われることや
友達の買い物に付き合った時に
「今日はありがとう!」
と言われること、ありますよね!
そういう時はだいたい
「こちらこそ!」と言い返します。
例えば
" Gracias por tu compra."
(お買い上げありがとう)
" Gracias por venir hoy. "
(今日は来てくれてありがとう!)
などと言われたら
"(Gracias)a ti. "
(こちらこそありがそう!)
と返しましょう!
カッコの中は省略することが
多いです!
これを言われると
めちゃくちゃ嬉しいですよ!!
今回はとっさに使えるスペイン語を
紹介してきましたが
どれもシンプルで
覚えやすいものばかりなので
ぜひ使ってみてくださいね!
絶対役に立ちます!
今度から友達に
" Gracias " と言われたら
" Gracias a ti. "
と返してみてください!!
再帰動詞、甘く見てませんか? 意外と重要って知ってましたか?
こんにちは!
しらすです!
再帰動詞って覚えてますか?
levantarse, sentarse など
後ろに〜se がついている動詞のことです!
「正直、再帰動詞って影薄いし
あんまり勉強してない…」
ってなりますよね(笑)
でもちょっと待ってください!
再帰動詞の〜se をつけるのとつけないの
では意味が大きく異なることも
あるんです!
これを知らないまま
ネイティブの友達や知り合いに
再帰動詞を使ってしまうと
違った意味に取れらてしまうかも…
そんなことは避けたいですよね!
なので今回は
間違えやすい再帰動詞
を紹介していきます!
【ponerse】
poner は「置く」という動詞ですが
ponerse で「着る」という意味になります!
例えば
" ¿Por qué no te pones el abrigo? "
(コートを着たらどう?)
" ¿Por qué no pones el abrigo? "
(コートを置いたらどう?)
全然意味が違いますよね!
また、似たような感じの動詞が
もう1つあります!
【quitarse】
quitar は「除く」という意味ですが
quitarse で「脱ぐ」という意味になります!
" Me quito la chaqueta porque tengo calor. "
(暑いのでジャケットを脱ぐ)
" Quito la chaqueta porque tengo calor. "
(暑いのでジャケットをとる)
porque があるので間違えても伝わりそうですが
前者の方が自然ですね!
【morirse】
morir は「死ぬ」という意味ですが
morirse は「死にそう」になります!
例えば
" ¡Me muero de hambre! "
(空腹で死にそうだよ!)
" ¡Muero de hambre! "
(空腹で死ぬ!)
私は留学先でこれを言い間違えて
友達に
「それじゃ本当に死んじゃうよ!」
って言われました(笑)
「死にそうなくらいお腹が空いている」
と言いたい時は
忘れずに再帰動詞にしましょう!!
どうですか?
再帰動詞の重要性が伝わったら
嬉しいです!
今まで軽く見ていた再帰動詞が
ネイティブには結構重要なこともあるので
これを機に見直してみてはいかがですか?
まずは今日紹介した再帰動詞で
何個か文を作ってみましょう!
接続法って何? 使う場面がイマイチわからない…という人必見! 接続法を使う基本のシーン厳選
こんにちは!
しらすです!
スペイン語の中級から
接続法という文法が出てきます。
接続法の活用自体はシンプルです!
でも
「どんな場面で使えばいいか
よくわからない!」
という人は多いと思います!
私も2年前までそうだったので!
テスト前などは
接続法の使い方がわからなくて
めっちゃ苦労しました…
でもあなたにはそうなってほしくないので
これだけ頭に入れとけば大丈夫!
というシーンをまとめたので
紹介していきますね!
接続法が使えればだいたいの
日常会話が理解できるように
なりますよ!
【願望・命令・依頼・禁止・許可】
実際にこれらの意味を持つ動詞は
たくさんあるので厳選しました!
よく使われるのは主に
querer, esperar, aconsejar, recomendar
permitir, prohibir
です!
例えば
" Quiero que leas esta novela."
(君にこの小説を読んでほしいな)
" Te recomiendo que no fumes tanto."
(あんまりタバコを吸いすぎない
ことをお勧めするよ)
前には必ず que が入ることをお忘れなく!
【否定・疑惑】
主に no creer, no parecer などです!
" No creo que lleguemos a tiempo."
(私たち時間通りに着かないと思う)
【可能性・必要性】
ser posible, ser necesario, ser probable
などです!
" Es necesario que entregues el documento
al jefe enseguida. "
(その書類を今すぐボスに渡す必要がある)
次で最後です!
【感情・価値判断】
ser una lástima, ser mejor, alegrarse, ser natural
などがあります!
" Me alegro mucho de que te cases con María."
(君がマリアと結婚してくれて嬉しいよ)
" Es mejor que te lleves el paraguas. "
(傘を持って行った方がいいよ)
" Es una lástima que ustedes no nos acompañen. "
(あなたたちが我々に同行してくれなくて残念です)
こんな感じで長々と書きましたが
まとめると
・何か否定の意見を言う時はだいたい接続法
・何か勧める時もだいたい接続法
・何か感想を言う時もだいたい接続法
・可能性があるけど確信がない時
も接続法が多い
こんな感じになります!
意外と使う場面多いですよね!
会話の中で使えなくても
大きな支障はありませんが
使えると相手も聞きやすいので
接続法現在だけでも
少し勉強しておくのがおすすめです!
今日も読んでいただき
ありがとうございました!
今日は接続法を使って
友達や家族に何か勧めてください!